vendredi 20 novembre 2015

Τα παιδιά της γειτονιάς σου- Les enfants de ton quartier

Une chanson que j'aime tout particulièrement, une chanson traditionnelle, dont on ne se rappelle plus les noms ni du compositeur ni du parolier, et d'ailleurs les paroles diffèrent d'une interprétation à l'autre.

Parmi les nombreuses interprétations, j'ai choisi celle d'Eleni Tsaligopoulou, que je vous avais déjà présentée ICI.



Avant de chanter, elle explique que son père est psaltis et qu'il lui appris toutes les chansons traditionnelles.

J'ai tenté une traduction


Si vous l'avez aimée, peut-être aurez-vous l'envie de la ré-écouter dans une de ses toutes premières versions, enregistrée en 1926 par Marika Paragika.



7 commentaires:

  1. Ah! J'ai adoré l'introduction de la première version, mais ensuite la scansion de la chanteuse m'a gênée. Par contre, l'ancienne version m'a transportée à Nauplie, un soir venteux d'octobre 1979, où la garnison était en ville. De tous les bars sortaient ces musiques "macédoniennes"... un autre monde, aux portes de l'Orient!

    RépondreSupprimer
  2. Je ne connais pas du tout, assez impressionnant... Bise et bon samedi dans la joie et la tendresse!

    RépondreSupprimer
  3. Très belle introduction, merci ^pour les paroles "originales" !

    RépondreSupprimer
  4. C'est vrai que l'introduction de la première est superbe.
    Merci pour la traduction et vive l'ouzo quand même !-o)))
    Bises Amartia

    RépondreSupprimer
  5. Merci Amartia, et pour la chanson si joliment interprétée, et pour la traduction des paroles.
    Bon dimanche, bises

    RépondreSupprimer
  6. Je ne connaissais pas cette chanson qui a traversé les époques.
    Je préfère nettement l'ancienne version.
    Bonne semaine Dominique!

    RépondreSupprimer
  7. Je ne connaissais pas cette chanson qui a traversé les époques.
    Je préfère nettement l'ancienne version.
    Bonne semaine Dominique!

    RépondreSupprimer