En écho à un billet de Croukougnouche, magnifiquement illustré par des dessins de Léonore Fini, et où l'on apprend plein de mots concernant le vocabulaire utilisé pour parler des chats :
En grec, le chat ne dit pas Miaou, il dit : Niaou ! D'ailleurs, le verbe miauler se dit : νιαουρίζω (niaourizo).
Entre parenthèses, le chien ne dit pas Ouaf, Ouaf, il dit : γαυ γαυ (qui se prononce gav, gav)
Lorsque l'on veut qualifier quelqu'un qu'on admire pour sa débrouillardise, on dit que "C'est un chat" (ou une chatte d'ailleurs).
|
Chats perchés, chats de gouttière bien sûr ! |
On ne dit pas des chats qu'ils ont sept vies, mais sept âmes.
L'expression :"il n'y a pas un chat", se traduit donc par, "il n'y a pas d'âme"
À ce propos, je vous recommande la lecture de "Les sept vies des chats d'Athènes", de Takis Théodoropoulos, qui nous raconte de manière plaisante, la réincarnation des grands philosophes et écrivains de l'Antiquité, dans l'un ou l'autre des chats qui rôdent dans les rues d'Athènes. A la fin de l'ouvrage, on trouve la biographie imaginaire de chacun de ces chats philosophes :
" Démocrite
Déçu, au dire de M. Ioannis Dimitracopoulos, par la rigueur de la science moderne, le soyeux Démocrite avait décidé de vivre dans le quartier de Kéfalari, à Kifissia (où jadis Hérode Atticus possédait sa demeure), afin d'y goûter la fraîcheur du climat. Pourléchant sans relâche sa toison et ronronnant de plaisir, il ne cessait de répéter ce principe général : "En réalité, nous ne connaissons rien avec certitude."