jeudi 17 mars 2011

Miaou ou Niaou ?

En écho à un billet de Croukougnouche, magnifiquement illustré par des dessins de Léonore Fini, et où l'on apprend plein de mots concernant le vocabulaire utilisé pour parler des chats :

En grec, le chat ne dit pas Miaou, il dit : Niaou ! D'ailleurs, le verbe miauler se dit : νιαουρίζω (niaourizo).

Entre parenthèses, le chien ne dit pas Ouaf, Ouaf, il dit : γαυ γαυ (qui se prononce gav, gav)

Lorsque l'on veut qualifier quelqu'un qu'on admire pour sa débrouillardise, on dit que "C'est un chat" (ou une chatte d'ailleurs).

Chats perchés, chats de gouttière bien sûr !

On ne dit pas des chats qu'ils ont sept vies, mais sept âmes.

L'expression :"il n'y a pas un chat", se traduit donc par, "il n'y a pas d'âme"

À ce propos, je vous recommande la lecture de "Les sept vies des chats d'Athènes", de Takis Théodoropoulos, qui nous raconte de manière plaisante, la réincarnation des grands philosophes et écrivains de l'Antiquité, dans l'un ou l'autre des chats qui rôdent dans les rues d'Athènes. A la fin de l'ouvrage, on trouve la biographie imaginaire de chacun de ces chats philosophes :

" Démocrite

Déçu, au dire de M. Ioannis Dimitracopoulos, par la rigueur de la science moderne, le soyeux Démocrite avait décidé de vivre dans le quartier de Kéfalari, à Kifissia (où jadis Hérode Atticus possédait sa demeure), afin d'y goûter la fraîcheur du climat. Pourléchant sans relâche sa toison et ronronnant de plaisir, il ne cessait de répéter ce principe général : "En réalité, nous ne connaissons rien avec certitude."

8 commentaires:

  1. Voilà un livre que je lirai avec grand plaisir, merci, Amartia et bonne journée à toi !

    Je vais désormais m'adresser à dame Kali en lui disant "Niaou"...

    RépondreSupprimer
  2. Ah ! Amartia, si Dame Kali se met à parler grec ... J'aime bien ce billet, les chats étant indissociables de la vie en Grèce !

    RépondreSupprimer
  3. Oh quel joli billet qui fait du bien !
    Je te souhaite une douce journée.
    Marie-Ange

    RépondreSupprimer
  4. Amusant, je croyais en une langue féline universelle ;-))(un esperanto félin, quoi !). Si les chats parlent tous la même langue, les humains n'entendent pas tous la même chose.

    Si désormais j'entends un chat me dire "Niaou", je sais que je serai en Grèce (la chance ! j'espère que ça viendra un jour).
    Merci pour la leçon Amartia.

    RépondreSupprimer
  5. Intéressant et instructif, ce que tu nous dis là.
    Bonne fin de dimanche, Amartia

    RépondreSupprimer
  6. Bonsoir Amartia ! Je suis très en retard dans la lecture de tes articles mais j'avoue avoir beaucoup aimé celui-là. C'est passionnant d'apprendre ces nuances du langage animalier. Merci pour ces informations et, si tu le permets je vais essayer de te dire, phonétiquement, bien sûr : "efkaristo"

    RépondreSupprimer
  7. Un chien en Grece qui aboie cela donne gav mais en grec ancien donnerait gaou
    Γαυ

    RépondreSupprimer